当前位置:首页 > 范文大全 > 心得体会 > 正文
文章正文

那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了

范文大全 > 心得体会 > :那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了是由小学生作文网(www.zzxu.cn)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了的正文:

第一篇:《09二模翻译集锦》

翻译专练:

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 衰退达人(recessionist)是2008年最佳新词之一。 (good)

2. 有经历并不一定就意味着有经验。 (mean)

3. 我发现到处都在讨论教育问题。 (issue)

4. 我们相信,金融危机不会阻止我们的经济改革。 (prevent)

5. 不管发生了什么,或者将要发生什么,我们都永远不会失去自己的价值。 (No matter…)

6. 真正的成功者,就是那些未雨绸缪,根据情况变化随时调整的人。 (expect)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 那场空难使二百多人丧生。 (cost)

2. 他把装有重要文件的手提箱遗忘在出租车上了。 (leave)

3. 青年人很有必要学会对自己所做的事情负责。 (essential)

4. 关于这次地震可能的成因,科学家尚未得出结论。 (conclusion)

5. 早上电梯出了故障,他被困在里面达半小时之久。 (trap)

6. 他致力于科学研究的精神给我留下了深刻的印象,但我对他那些抽象的理论不太感兴

趣。 (devotion)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 所有学生都赞成在教室里举办晚会。 (in favour of)

2. 为了生命,我们应该特别注意食品安全问题。 (emphasis)

3. 只要你有规律地锻炼,就一定可以达到健身的目的。(surely)

4. 乔治面试没通过,是因为他的工作经验没有约翰丰富。 (inferior)

5. 最近一项研究显示,由于全球性的金融危机,很多大学生在考虑毕业后自己创业。

(consider)

6. 如此多的人喜欢去农村旅游,这是因为大自然能给他们提供轻松的环境,有助于缓解压

力。 (The reason)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 在月光下散布很惬意。 (It…)

2. 我希望你别忘记列出一份学生读书清单。 (make out)

3. 在这里,每瓶一升的矿泉水售价是六元钱人民币。 (sell)

4. 这个中国画画展很出色,确实是十年来最棒的一次。 (indeed)

5. 尽管人们还不能充分的使用,可是人脑的潜力几乎是无限的。 (limitless)

6. 配以大自然的声音和美丽风景图片的药物治疗有助于病人暂时忘记疾病。 (along with)

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 这事需要讨论。 (need)

2. 妈妈不允许我晚上单独外出。 (permit)

3. 他一做完实验,就用肥皂洗干净双手。 (The moment)

4. 学校图书馆在暑假期间天天开放。 (available)

5. 他从不满足于从书本和老师身上学到的知识。 (gain)

6. 当我们觉得自己所从事的工作有意义和价值时,就不在乎赚的多少了。 (how much)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 在这所学校里,所有的学生都与众不同。 (different)

2. 处于困境时,越怕越糟。 (the more…, the more…)

3. 如果我们勇气去追求梦想,所有的梦想都能成真。 (pursue)

4. 不是我不想去,而是我没空。 (but)

5. 我们应该记住:与他人谈话时要敞开心扉,真诚待人。 (it)

6. 我们应对变化、抵抗干扰的能力在很大程度上决定了我们能否过上平安、幸福的生活。

(determine)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 考试时一定要仔细。 (in)

2. 一个人年轻时多学点是有好处的。 (beneficial)

3. 一旦你承诺要做某事,就要守信用。 (once)

4. 夏天还没到呢,孩子们就迫不及待地想游泳了。 (wait)

5. 人们普遍认为学会合作有利于问题的解决。 (It…)

6. 在过去的三十年里,中国人民以巨大的勇气、信心和创造力取得了了不起的成就,这令

整个世界震惊。 (…, which…)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 我们对实验的结果非常满意。 (satisfy)

2. 你认为有必要再学一门外语吗? (…it…)

3. 许多外国游客对中国文化感到好奇。 (curious)

4. 由于缺乏经验,他最终输了这场比赛。 (lack)

5. 只要你对自己充满信心,你迟早会实现童年的梦想。 (as long as)

6. 绿色产品虽然价格较贵,但对环保有益,这越来越受到人们的亲睐。 (good)

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了

1. 很可惜我不会烹饪。 (It)

2. 我宁愿考不及格,也不愿考试作弊。 (would rather)

3. 所有游客都经不住对如此美景惊叹不已。 (marvel)

4. 杰克受到老师表扬这件事使他的父母很高兴。 (动名词)

5. 学校运动会的闭幕式是否如期举行取决于天气。 (depend)

6. 我们从不怀疑我们学的东西越多,将来就能工作得越好。 (the more…, the more…)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 歌咏比赛将于下周三举行。 (hold)

2. 再努力一点,你会做得更好。 (and)

3. 面对这样复杂的问题,他一筹莫展。 (loss)

4. 人人都愿意和乐于助人、有幽默感的人交朋友。 (who)

5. 毋庸置疑,他将会被选为2010年志愿者,因为他有很强的沟通能力。 (truth)

6. 一般来说,你越了解一个国家的历史和文化,你就越对这个国家怀有敬意。(more)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了。 (fascinated)

2. 这位科学家写这本书花费了大量的时间和精力。 (consume)

3. 上周,他们买了一套家具齐全的旧公寓。 (furnish)

4. 老师希望全班同学参加关于上海2010年世博会的讨论。 (participate)

5. 这个房间宽约15米,长约24米。 (measure, meter)

6. 尽管虽然经济上没有补偿,但是志愿者工作实际上是很有意义的。 (compensate,

actually)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 我们已五年没见面了。 (It)

2. 年龄6至10岁的男孩通常很顽皮。 (range v. 分词作定语)

3. 他没能抓住这篇文章的主旨大意。 (fail)

4. 这项研究成果将极大地有利于沙漠地区的农业发展。 (benefit)

5. 据说中国在医疗(medical care)方面有重大的改革。 (report)

6. 参加体育活动是劳逸结合的重要方式之一。 (balance n.)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 春天,山上开满了美丽的野花。 (grow)

3.

4.

5.

6. 人们的兴趣爱好往往与社会环境和个人学习经历有关。 (relevant) 网上购物虽然便捷,但个人信息的安全问题不容忽视。 (while) 由于一系列新的地铁线路的开通,我市公共交通状况有了很大改善。 (Due to) 进了这所寄宿制学校(boarding school)后我才意识到自己以前是多么依赖父母。 (Not

until)

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 母亲被认为是每个孩子的第一位老师。 (regard)

2. 玛丽一声不响,她一定很失望。 (must)

3. 迄今为止,还没有学生进过新建的学校阅览室。 (enter)

4. 没有和他接触过的人不太会知道他的真实想法。 (it)

5. 离开家乡多年以后,他常常梦到老宅前的小河和无忧无虑的童年生活。 (dream)

6. 无论天气如何恶劣,志愿者们都会想方设法,做到每天按时将饭菜送到每一位老人的家

中。 (manage)

答案部分:

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

7. 衰退达人(recessionist)是2008年最佳新词之一。 (good)

8. 有经历并不一定就意味着有经验。 (mean)

9. 我发现到处都在讨论教育问题。 (issue)

10. 我们相信,金融危机不会阻止我们的经济改革。 (prevent)

11. 不管发生了什么,或者将要发生什么,我们都永远不会失去自己的价值。 (No matter…)

12. 真正的成功者,就是那些未雨绸缪,根据情况变化随时调整的人。 (expect) Key

1. Recessionist is one of the best words of 2008.

2. Having experiences doesn’t definitely mean having experience.

3. I find/found the issue of education talked/discussed everywhere.

4. We believe that the financial crisis will not prevent our economic reforms.

5. No matter what happened or what will happen, we will never lose our value.

6. The truly successful person expects the unexpected, and is prepared to make adjustments

according to different situations.

The truly successful people are those who expect the unexpected, and are prepared to adjust themselves to different situations.

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

7. 那场空难使二百多人丧生。 (cost)

8. 他把装有重要文件的手提箱遗忘在出租车上了。 (leave)

9. 青年人很有必要学会对自己所做的事情负责。 (essential)

10. 关于这次地震可能的成因,科学家尚未得出结论。 (conclusion)

11. 早上电梯出了故障,他被困在里面达半小时之久。 (trap)

12. 他致力于科学研究的精神给我留下了深刻的印象,但我对他那些抽象的理论不太感兴

趣。 (devotion)

Key

1. That air crash cost over 200 people their lives.

那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了

2. He left a brief case containing/ with many important files/ documents in a taxi.

3. It is essential for young men / young people/ youngsters to learn to be responsible for what

they have done.

4. As to/ As for the probable/ possible cause of the earthquake, scientists are still unable to come

to/ draw a conclusion.

5. The lift was out of order this morning, and/ so he was trapped in it for half an hour/ for as long那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了

as half an hour.

6. His devotion to scientific research has impressed me a lot, but I am not quite interested in his

abstract theories.

I. Translation

Direction: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

7. 所有学生都赞成在教室里举办晚会。 (in favour of)

8. 为了生命,我们应该特别注意食品安全问题。 (emphasis)

第二篇:《2011年上海高中英语二模翻译模块整理》

长宁区

1. 他意识到自己犯了一个严重的错误。(aware)

2. 环境污染问题不是一朝一夕就能解决的。(possible)

3. 美国学生Kate说当一名上海世博会的志愿者是她非常珍贵的人生经历。(volenteer)

4. 百思买(Best Buy)突然关闭在中国的所有门店,让人非常吃惊。(close)

5. 学习语法规则是需要的,但是对学生来说更重要的是提高用英语进行交际的能力。(Though)

1. He is aware that he (has) made a serious mistake.

He is aware of making (having made) a serious mistake.

2. It is not possible to solve the problem of environmental pollution overnight (in a day).

3. The American student. Kate, said (that) working as a volunteer at the Shanghai Expo was a very precious

experience in her life.

Kate, an American student, said ...

4. Best Buy suddenly closed all of its shops(chain stores)in China, which made people very surprised.

Best Buy... , making...

That Best Buy... surprised people very much.

5. Though learning grammar rules is needed (Though it's necessary to learn grammar rules), what is more

important for students is to improve (develop) their ability to communicate (with other people) in English.

崇明区 1.我们花在作业上的时间很多。 ( spend)

2.我们的英语老师坚持认为正确的发音很重要。 (insist)

3.你不会等很长时间意味着过不了多久下一班车就来了。( before)

4.尽管她独身一人,但是她忙于妇女权利方面的工作,所以一点也不感到孤独。(as)

5.一个人失败时几句安慰话也许会鼓励他重新站起来,甚至取得成功。 (encourage)

那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了

1. We spend much time on (our) homework. / in doing (our) homework.

2. Our English teacher insists on the importance of the correct pronunciation.

3. That you won't wait for long means that it won't be long before the next bus arrives.

4. Alone as she is. she is so busy with her work for women's rights that she feels anything but lonely.

Although she is alone, she is so busy doing her work for women's rights as not to feel lonely at all.

5. A few words of comfort to the one who fails / has just failed may encourage him to stand up again and even

make him successful.

When one fails, a few words of comfort may encourage him to stand up again and even to achieve success.

奉贤

1. 这部电影的故事情节是根据真人改编的。(base)

2. 今天天气暖和,没有必要开空调。(need)

3. 下午我喜欢喝一杯清咖啡,这是一个保持精力旺盛的有效方法。(effective)

那所学校的学生都被他的创新思想吸引住了由小学生作文网(www.zzxu.cn)收集整理,转载请注明出处!原文地址http://www.zzxu.cn/fanwen/xindetihui/364385.html

文章评论
Copyright © 2006 - 2016 WWW.ZZXU.CN All Rights Reserved
小学生作文网 版权所有